Twitter Translation Movement, le compte qui dénonce la propagande pro-russe en Chine et inquiète le régime de Xi Jinping

Publié le 10.05.2022
La capture d'écran du journal anglais

Divers médias liés au gouvernement chinois et comptes de médias sociaux pro-russes diffusent un sentiment pro-Kremlin sur Internet chinois avec des erreurs de traduction ou la manipulation des informations internationales sur la guerre en Ukraine.

En réponse, des volontaires anonymes en ligne, comme ceux du compte Twitter du Great Translation Movement, ont dénoncé la propagande pro-russe de la Chine en mettant en lumière des erreurs de traduction qui accusent à tort les troupes ukrainiennes d'attentats à la bombe et d'atrocités perpétrées par les forces russes contre des civils.

Le 21 avril, un article publié par The Guardian révélait comment des civils tués lors de l'occupation russe de la ville ukrainienne de Bucha avaient été tués par de petites flèches métalliques appelées fléchettes , issues de projectiles du type tirés par l'artillerie russe .

Cependant, South Review, un média d'État officiel et une filiale du Parti communiste chinois appartenant au groupe de journaux Guangzhou Daily, a mal traduit l'article et affirmé que ce sont les forces ukrainiennes qui ont tiré les coups de feu. « Le Guardian a publié les premières découvertes post-mortem des incidents de Bucha : ils ont été causés par le bombardement de Bucha par l'Ukraine », lit-on dans l'article de South Review. Sur Weibo, un compte militaire avec plus de 4,7 millions d'abonnés a ajouté : "Bien que The Guardian publie normalement des commentaires anti-russes, cette fois, le rapport du coroner s'est avéré être exactement le contraire." Le Guardian a examiné ce message le 6 mai et l'auteur l'avait modifié. L'article apparemment mal traduit a suscité de nombreuses controverses, même sur les réseaux sociaux chinois très surveillés. . De nombreux utilisateurs anglophones de Weibo ont signalé le bogue.

Bucha, la ville rasée par les troupes russes contre des civils sans défense.

Le 27 avril, China Fact Check, sur le site d'information The Paper basé à Shanghai, a précisé qu'il s'agissait d'une "erreur de traduction". À d'autres moments, bien que les responsables chinois prêchent une position neutre sur le conflit en Ukraine, les comptes de médias sociaux pro-russes ont manipulé les nouvelles provenant du front ukrainien . Par exemple, le 8 avril, à Kramatorsk, dans l'est de l'Ukraine, deux missiles balistiques russes ont explosé au-dessus de la gare, libérant des armes à sous-munitions, tuant 59 personnes et blessant des centaines de passagers . Le même jour, un compte Weibo militaire populaire avec plus de 34 millions de followers a faussement affirmé que l'attaque avait été menée par les troupes ukrainiennes. Vers la fin du message, le compte a ajouté un hashtag suggérant que des laboratoires américains en Ukraine travaillaient sur huit maladies infectieuses graves. "Dans le dictionnaire chinois EN-CN, La Russie se traduit par l'Ukraine », a déclaré sur Twitter le Great Translation Movement, qui compte quelque 150 000 abonnés.

Né peu de temps après l'invasion russe de l'Ukraine, le Great Translation Movement , un compte Twitter et un hashtag associé qui s'identifie comme "quatrième pouvoir", a été une source pour les anglophones de langues étrangères. comprendre comment les médias sociaux chinois liés à l'État discutent de la guerre en Ukraine .

Le groupe anonyme décentralisé est géré par plusieurs centaines de bénévoles à travers le monde. Pour des raisons de sécurité, disent-ils, ils ne connaissent pas les emplacements géographiques des autres contributeurs. Mais ils étaient unis par la même mission : contredire la propagande de Pékin et nommer et humilier ceux en Chine qui soutiennent l'aventure militaire de Poutine dans leur pays voisin . "En termes simples, le contexte derrière tout cela est le gouffre colossal entre les différents types de messages que le gouvernement chinois façonne au reste du monde, par rapport à ceux de la Chine", ont-ils déclaré dans une déclaration écrite. Des débats sur l'invasion russe existent en Chine, mais sur les réseaux sociaux, qui sont fortement surveillés, des opinions similaires à celles des médias occidentaux se heurtent souvent à la censure.

Quelques commentaires sur Weibo, le réseau social chinois, à propos des événements internationaux. une)

Les commentateurs anti-occidentaux sur les événements adoptent la ligne du Kremlin, accusant l'OTAN et les États-Unis de ce qu'ils appellent « actions militaires spéciales ». Le mois dernier, certains experts chinois se sont même demandé si les meurtres de Bucha étaient une « représentation mise en scène ». "[Après] tout, Zelensky est un acteur qui fait ce à quoi les acteurs sont formés", a déclaré un commentateur militaire sur Phoenix TV. Un mois plus tôt, le même expert avait déclaré que l'invasion de la Russie était "en état de légitime défense" face à la pression américaine.

Mais lorsque le "grand mouvement de traduction" a commencé sa croisade contre la désinformation pro-russe, les médias d'État chinois ont également lancé leur propre campagne pour le discréditer . Le tabloïd nationaliste Global Times, par exemple, a publié depuis mars plusieurs articles l'accusant de faire partie de la "force anti-chinoise". Il a même comparé l'histoire à la croisade anti-communiste maccarthyste aux États-Unis dans les années 1950. "Un tel 'mouvement' méprisable a un large public potentiel, principalement en Occident", écrit un article du 31 mars. « Certains d'entre eux recherchent de nouvelles choses et se sentent culturellement supérieurs. À la lumière de l'essor rapide de la Chine et du déclin de l'Occident, ces gens ont besoin d'une supériorité illusoire pour se sentir mieux."

CONTINUER À LIRE:


Comment activer le mode football sur une Smart TV pour regarder la Copa América

Comment activer le mode football sur une Smart TV pour regarder la Copa América

Avec l'effervescence de la Copa América, plusieurs fans recherchent la meilleure façon de regarder les matchs sur leur Smart TV. L’une des meilleures alternatives est le mode football ou le mode sport.

Modern Family est la vedette d'une publicité WhatsApp destinée aux familles équipées d'iPhone et d'Android

Modern Family est la vedette d'une publicité WhatsApp destinée aux familles équipées d'iPhone et d'Android

WhatsApp a réuni une partie du casting de Modern Family pour jouer dans une nouvelle publicité axée sur la promotion de groupes entre familles utilisant à la fois des appareils iPhone et Android.

Glossaire technologique : quels types d'innovation existe-t-il

Glossaire technologique : quels types d'innovation existe-t-il

Au cours des dernières décennies, la technologie est non seulement devenue un outil de base, mais elle fait également partie de notre vie quotidienne, au point qu’il est presque impossible d’imaginer ce que serait d’accomplir des tâches sans elle.

Tether : quel est le prix de cette cryptomonnaie ce 19 juin

Tether : quel est le prix de cette cryptomonnaie ce 19 juin

Tether, la cryptomonnaie de type stablecoin qui prétend que chacun de ses tokens est adossé à un dollar américain, est émise par la société Tether Limited et depuis ses origines a été impliquée dans diverses controverses.

Comment personnaliser WhatsApp avec le mode cœur noir

Comment personnaliser WhatsApp avec le mode cœur noir

Pour les utilisateurs de WhatsApp souhaitant personnaliser leur expérience, l’activation du « mode cœur noir » est une excellente option. Ce mode remplace l’icône d’appel téléphonique standard (qui est généralement blanche) par l’emoji cœur noir.

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/httpd/vhosts/iphone-dev.ch/mot-avec.com/index.php on line 156